返回首页

孟买的官方语言?

148 2023-12-11 01:15 admin   手机版

一、孟买的官方语言?

印度孟买的官方语言是

印度语和英语!

印度的手工艺品和特产,富有浓厚的民俗色彩,对于喜爱异国风味的游客而言,印度堪称为购物天堂。在印度首都德里,可以买到来自各邦各省的特产和手工艺品,品质较产地优良,价格也未定比产地贵。

印度值得购买的特产和手工艺品,包括有:佛像、雕刻、宗教物品、古董、宝石、绘画、银饰、项链、戒指、手镯、脚炼、首饰盒、铜器、人偶、手工织布、纱丽布料、服饰、地毯、羊皮制品、家俱、大理石制品、镶嵌工艺品、大吉岭红茶...等。其中具有百年以上历史的佛像、古董和艺术品,将受到出口管制,必须询问清楚。

二、厦门当地什么语言?

答,厦门本地人主要是讲闽南语。通行语言

厦门地方上使用闽南方言之厦门话,闽南方言是全国八大方言之一,是一种超地区、超省界的汉语方言。它主要通行于闽南地区、粤东的潮汕地区和台湾省的部分地区,海南省和广东的雷州半岛一些地区以及浙江、江西、广西、江苏和福建的中部及东北部地区,也有讲闽南方言的“福佬话”(属闽南语“闽台片”)互通。千余年来,闽南、潮汕一带有不少人出洋谋生而相继向外移居。人语相随,东南亚诸国有相当一部分华侨和华裔仍然以闽南方言作为他们的交际工具。[29]

三、上川岛当地语言?

上川岛属台山,所以当地语言是台山话

四、澳门当地说什么语言?

在澳门最常听到的日常交流语言是中文,葡萄牙语以及英语,澳门人口中汉族占据百分之九十以上主要是早期广东珠三角一代移民,所以粤语是最为常见的交流方式,再有就是葡萄牙人,土生葡人他们使用葡萄牙语,还有部分菲律宾人主要用英文。

五、体现当地语言特色的句子?

北国风光,千里冰封,万里雪飘,望长城内外,惟余莽莽,大河上下,顿失滔滔。

千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷,莫愁前路无知己,天下谁人不识君。

田园的清晨是那么的美丽,无不散发的泥土的芬芳,草儿喝着露珠的甘,鸟儿唧唧咋咋地唱着幸福的歌,我挎着小蓝走在茫茫的麦田间。

六、浙江六横岛当地语言?

六横当地话和北仑鄞州沿海的基本差不多。

七、文莱当地是说什么语言?

文莱的主体民族是马来人,占人口总数的69%,所以国语是马来语。同时,因为境内还有包括华人在内的多个民族,所以英语是重要的族际交流语言。

八、为什么要倡导说当地语言?

 白话或是普通话统一了国区的交流,让我们不同地区说着不同方言的人拥有了同样的交流能力,好。但反过来,白话却不能取代方言的美感。

       拿粤语而言,我认为粤语比白话更能抒发蕴含于歌词中的美感。为什么?拿粤语的成分来说,粤语发音没有明显的音调转折,所以在使用粤语时会显得连贯而又优雅。而白话讲究的是抑扬顿挫,所以到了某些快节奏的歌曲,用粤语唱反而比白话具有美感,比如陈奕迅的《富士山下》。

      而对于我非常熟悉的四川话,我自认为用于电视剧比较好。可能这只是因为我是重庆人罢了,也就是说电视剧使用四川话能让我有共情。比如看《让子弹飞》方言版也就让我能更加理解人物角色的塑造。也就是说,方言能够让作品产生地域共情。

      说了这么多,真的是为了贬低白话吗?不然,白话不是没有优点,白话的特点我们刚刚说了:抑扬顿挫,这适用于哪里?——曲艺。对喽,在戏曲里使用白话文可以让听众更能投入到戏曲当中。为什么?在曲艺白话能更好的描述环境和人物的心理,比如郭德纲先生的《济公传奇》,吐词非常清楚明了,方便将听众代入故事里。

       我为什么要强调方言的作用,因为这里有个事实:某些作品强行使用白话,强行翻译为白话,导致我们感受到一种浓浓的违和感,以至于尴尬。不排除现在配音行业鱼龙混杂,大众审美千姿百态。但我认为,方言不能被看作白话的附属,应当正视方言的存在与美!

九、当地语言姓氏是什么意思?

1,姓,早期的姓是一种族号。姓不是个别人、个别家族的称号,而是整个氏族的称号。“百姓”,最早很可能就是指众多的氏族。 

顾炎武说:“言姓者本於五帝,见于春秋者,得二十有二”。这二十二个姓是:妫、姒、子、姬、风、嬴、己、任、、祁、芈、曹、董、姜、偃、归、曼、熊、隗、漆、u、允。 

2,姓有“别婚姻”的作用。在氏族社会中,同姓不婚,实质上就是同一氏族内部的人不得通婚。 

3,姓有“崇恩爱,厚亲亲”的作用。“崇恩爱,厚亲亲”,不单是指人伦关系、思想感情的亲疏厚薄问题,更重要的是牵涉到政治权利、物质利益的问题。在氏族社会中,同氏族的成员平等地享有氏族内部的各种权利。到了奴隶社会,“百姓”指的就是贵族,而奴隶是没有姓的。即使到了春秋战国时期,一般平民也还是没有姓。 

我国上古时期,不仅有姓,而且有氏。氏和姓既有联系,又有区别。姓是一种族号,氏是姓的分支。 

战国以后,人们往往以氏为姓,姓氏逐渐合而为一;到了汉代,通称为姓,而且自天子至一般平民百姓都可以有姓了。 

十、青州当地的回民说什么语言?

青州东关,那是传统的回民居住区,更是青州方言的富矿区,词汇音调都别具特色,说话音调上扬,声音清澈高亢,具有极强的感染力;词汇更是丰富多彩,语言交流中会使用一些特有的民族词汇——说此人行止不端无“乃遂布”,即不能获得福分;施舍谓之拿个“乜贴”;称牛羊肉为“过司子”,钱财为“海地叶儿”,朋友是“多司梯”,仇家谓“独世谩”,乞讨喊“赛瓦布”等等。好多语汇,不仅本民族间相互都懂,附近的汉民也知大概。

这都是阿拉伯语波斯语的音译,属于专用词语,与汉语掺合使用别具一格。但还有一些词汇,常态化使用,有个外国老板来厂视察,乱指责,有工人说“这开其儿”,众皆窃笑,老板甚怒问翻译,那女翻译摇头苦笑,也茫然不知所云。

如说劣等品是“卡不林檎”,说句“王咳儿”就知道需要注意言行了。

“呀斯迷”就是住嘴别说话,对可以藐视者就是“开其儿”,憨点儿易被人欺骗这为“塞股囵”,等等,这些词还真搞不清来源,也写不出对应的汉字,但你知我知,说出来彼此都能心领神会。

顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
相关评论
我要评论
用户名: 验证码:点击我更换图片